domingo, março 12

OS SÁBIOS ÀS COISAS QUE SE APROXIMAM

Posted by Picasa Fotografia de Philippe Pache

A propósito de um intercâmbio de traduções da poesia de Kavafis com o blogue, rebaptizado de Catatau, apresento uma tradução em português do poema com o título em epígrafe.
-----------------------------------

Porque os deuses às coisas futuras, os humanos às coisas presentes, os sábios às coisas que se aproximam são sensíveis.

Filóstrato, Sobre Apolónio da Tiana, VIII,7.

Os humanos conhecem as coisas presentes.
As coisas futuras os deuses conhecem,
de todas as luzes plenos e únicos detentores.
Das coisas futuras os sábios, videntes,
aquelas que vêm. Seus ouvidos acontecem

por vezes em momentos onde o estudo elabora
perturbar-se. A eles ocultos aparecem
de eventos que se abeiram os fragores.
E prestam-lhes piamente atenção. Entretanto, fora,
na rua, nada os ouvidos aos povos oferecem.

In “Os Poemas”
Konstandinos Kavafis

Tradução de Joaquim Manuel Magalhães
e Nikos Pratsinis

2 comentários:

Anónimo disse...

Oi Ed,

Não havia ainda visto, obrigado por ter escolhido esse poema preciso... Vejo que minhas traições/traduções não são tão longínquas dessas, fico feliz por isso... Logo mais, colocarei a referência dessa tradução no Catatau

um abraço,

hfm disse...

Restam-nos estas ilhas e estes preciosos poemas. Obrigada.