terça-feira, fevereiro 3

Com licença poética


Quando nasci um anjo esbelto,
desses que tocam trombeta, anunciou:
-vai carregar bandeira.
Cargo muito pesado pra mulher,
esta espécie ainda envergonhada.
Aceito os subterfúgios que me cabem,
sem precisar mentir.
Não tão feia que não possa casar,
acho o Rio de Janeiro uma beleza e
ora sim, ora não, creio em parto sem dor.
Mas, o que sinto escrevo.
Cumpro a sina.
Inauguro linhagens, fundo reinos
(dor não é amargura).
Minha tristeza não tem pedigree,
já a minha vontade de alegria,
sua raiz vai ao meu mil avô.
Vai ser coxo na vida, é maldição pra homem.
Mulher é desdobrável.
Eu sou.

Adélia Prado

segunda-feira, fevereiro 2

Cadernos de Camus - 6



Estes não são os últimos sublinhados no Caderno n.º5 pois resolvi, por demasiado extensa, dividir em duas partes os excertos para inserir nos Cadernos de Camus. Como em anteriores excertos há casos de citações de citações. Hesitei na forma da sua apresentação. Tentei sempre ser o mais claro possível colocando-me do lado do leitor destas notas.

Omito nesta série de sublinhados a transcrição de um excerto por ser demasiado longo e apresentar uma configuração que não se enquadra bem com este formato. Não resisti a acrescentar, em contrapartida, o único excerto não sublinhado, que surgirá na próxima entrada, que é exactamente aquele que encerra o Caderno n.º5, do volume Cadernos III (edição portuguesa), respeitante ao período Setembro de1945/Abril de 1948:

"Palante diz com razão que se há uma verdade una e universal, a liberdade não tem razão de ser."

"É como se fosse absolutamente necessário escolher entre o aviltamento e o castigo."

"Mas ninguém é culpado absolutamente, não se pode pois condenar ninguém absolutamente I) aos olhos da sociedade 2) aos olhos do indivíduo."

""Sócrates atingido por um pontapé. "Se um burro me tivesse batido iria porventura apresentar queixa?" (Diógenes Laércio, II, 2I)""

""Para Schopenhaurer : a existência objectiva das coisas, a sua "representação" é sempre agradável, ao passo que a existência subjectiva é sempre dor.
"Todas as coisas são belas à vista e terríveis no seu ser, donde a ilusão, tão corrente e que sempre me impressiona, da unidade exterior da vida dos outros.""

""Problema da transição. Deveria a Rússia passar pelo estádio da revolução burguesa e capitalista, como o exigia a lógica da história? Neste ponto só Tkatchev (com Netchaev e Bakunine) é o predecessor de Lénine. Marx e Engels eram mencheviques. Eles só tinham em vista a revolução burguesa futura.
As constantes discussões dos primeiros marxistas sobre a necessidade do desenvolvimento capitalista da Rússia e a sua tendência para acolherem esse desenvolvimento. Tikhomirov, velho membro do partido da vontade do povo, acusa-os de se fazerem "os paladinos das primeiras capitalizações.""

"Finalmente, á a vontade do proletariado que transforma o mundo. Há por conseguinte verdadeiramente no marxismo uma filosofia essencial que denuncia a mentira da objectivação e afirma o triunfo da actividade humana."

"Em russo volia significa igualmente vontade e liberdade."

"Lénine afirma a primazia do político sobre o económico (a despeito do marxismo)."

"Lucaks: O sentido revolucionário é o sentido da totalidade. Concepção do mundo total em que a teoria e a prática são identificadas.
Sentido religioso segundo Bardiaev."
(Andava eu, certamente, a ler Lucaks)

Extractos, in "Cadernos" (1964-Editions Gallimard), tradução de António Ramos Rosa, Colecção Miniatura das Edições "Livros do Brasil", Caderno nº5 (Setembro de 1945/ Abril de 1948).










Promoção de Portugal - Turismo


O turismo é uma das grandes actividades do futuro. As economias de todos continentes, regiões e países, o mundo empresarial e associativo e, muito em especial, as famílias e os cidadãos terão muito a ganhar, no futuro, com o desenvolvimento da actividade turística.
Portugal é o 10º destino turístico da Europa e o 17º do mundo (valores de 2002) o que significa que, atendendo à sua pequena dimensão territorial e demográfica, Portugal é uma potência do turismo europeu e mundial.
No ano de 2004 Portugal organiza o Campeonato de Europa de Futebol, um dos maiores eventos desportivos a nível mundial, que vai contribuir para a promoção de sua imagem na Europa e no Mundo.
Podemos não gostar de futebol ou discordar com o investimento público necessário à organização desse evento mas seria uma grande oportunidade perdida não aproveitar este evento para impulsionar a qualidade da promoção da imagem de Portugal.
Veja-se, por, exemplo, como o site oficial do turismo de PORTUGAL fica a perder, não só em imagem mas também em conteúdo e design de interface, na comparação com os sites correspondentes da IRLANDA, da ESPANHA e mesmo de MARROCOS.
Era uma boa ocasião para o Governo mostrar que existe efectiva vontade de modernização do país e capacidade para utilizar as novas tecnologias de informação. Em proveito de Portugal e dos portugueses e não da promoção das medidas que já foram promovidas vezes sem conta..



sábado, janeiro 31

Dedicatórias, leituras e políticas…


Aqueles que pensam que conhecem tudo e todos iludem-se com as aparências. Alguns amigos devem achar, no mínimo bizarro o meu interesse por Camus. Mas só a imagem que de nós fazem aqueles que nos amam é que se aproxima da nossa verdadeira alma. Esse círculo restrito não se esgota na família próxima mas não vai muito mais além. Criam-se estereótipos e cada um de nós carrega a vida toda com as penas próprias e as penas que os outros decidem que carreguemos para descanso da sua consciência (deles). Vem isto a propósito de um livro, o último, de Albert Camus - "O Primeiro Homem" (Edições Livros do Brasil) - que encontrei na estante do meu filho no qual escrevi a seguinte dedicatória:
" Para o MM:
A mãe comprou em Paris a edição francesa (1ª edição) e agora comprei a 1ª edição portuguesa. MM fez 4 anos no passado dia 27 e esta literatura à para ele com outras obras de Camus que tenho comprado ao longo do tempo, em particular, os "Cadernos". É, ao mesmo tempo, um acto de esperança na vida e no desejo de ler na era do áudio visual que vai ser cada vez mais esmagador na altura em que MM souber apreciar estas coisas.
Hino à vida, saudação àqueles que não têm voz activa, pensamento ligado à acção, defesa da justiça e da liberdade, alerta contra o fanatismo e o totalitarismo…
94/11/02"
Reparei na data e já passaram quase dez anos. MM ainda não leu o livro. Já tem 13 anos. Recebeu, por sinal, ontem as notas deste período (Escola Alemã) que foram razoáveis e eu fiquei muito contente pela nota máxima na disciplina de Música. É um bom sinal para que um dia venha a decidir, livremente, ler este livro. A música devia ser obrigatória, pelo menos até ao 9º ano, em todas as escolas portuguesas. Ia ajudar a melhorar o desempenho dos jovens em todas as disciplinas e, em particular, no português e na matemática. Tal seria possível. È necessário dinheiro mas principalmente capacidade de sonhar com o futuro. Dedicatórias, leituras e políticas …das verdadeiras são precisas!

Cavafy


DESEJOS

Como corpos belos dos que morrem sem ter envelhecido
- e são guardados, em lágrimas, num mausoléu magnífico,
com rosas na fronte e com jasmins nos pés -
assim os desejos são, desejos que esfriaram
sem serem consumados, sem que um só fruísse
uma noite de prazer, ou uma aurora que a lua inda ilumina.

[antes de 1911]

Já entrados no último dia de Janeiro de 2004 lembrei-me de divulgar um poema de Cavafy, na tradução de Jorge de Sena, acrescentando umas notas acerca da tradução para português da obra do grande poeta grego. Ainda a questão das traduções...Jorge de Sena descreve no livro "Constantino Cavafy 90 e mais quatro poemas", Edições ASA, o processo que o levou à tradução de parte da obra do poeta (conhecem-se 187 poemas de Cavafy; Sena traduziu 90 dos 154 poemas que "constituem o cânon de Cavafy"+quatro dos 33 "primeiros poemas", ulteriormente revelados).
Jorge de Sena descreve o contexto em que realiza a tradução: "As traduções apoiam-se nas de Mavrogordato e Dalven (em inglês), nas de Papoutsakis, Griva e Marguerite Yourcenar (em francês), nas de Steiner (em alemão), nas de Pontani (em italiano), todas cotejadas entre si e com o original grego da edição de Atenas, 1952".
Era intenção expressa de Sena traduzir os restantes 64 dos 154 poemas maiores de Cavafy, o que nunca veio a acontecer.
.


sexta-feira, janeiro 30

Imigração

Irlanda



Descobri que um estudo recente de um instituto de pesquisa Irlandes prevê que a Irlanda necessite, no período que decorre entre 2001 e 2010, de 300.000 novos licenciados para dar resposta ao crescimento da sua economia.

Desses 300.000 licenciados o estudo prevê que a Irlanda deva acolher, nesse período de 10 anos, cerca de 100.000 licenciados, oriundos de outros países.

Fazendo umas contas simples a Irlanda precisa, por ano, de cerca de 10.000 imigrantes licenciados que deverão ser recrutados, preferencialmente, nos países do leste da Europa. Tal situação deve-se ao facto de ser previsível que, até 2010, ocorra na Irlanda uma diminuição de 15% no número de jovens entre os 15 e os 24 anos.

Em Portugal também há estudos oficiais credíveis mas o governo anunciou uma quota de ingresso no país, em 2004, de 6.500 imigrantes indiferenciados.

A este propósito o Presidente da CIP, Francisco Van Zeller em entrevista, ao Diário Económico, de 29 de Janeiro, já deu uma resposta elucidativa ao significado daquela quota: " Ninguém faz caso dela, porque os imigrantes vão continuar a entrar ilegalmente e as empresas a empregá-los."

Nem mais!

quinta-feira, janeiro 29

Dr. Cadilhe - pessimismo e decadentismo


O Dr. Cadilhe surpreendeu. Julgava-o capaz de manter uma saudável distância face ao pensamento económico vulgar e à comunicação tablóide da qual, aliás, tem razões para sentir horror.

Mas estava enganado. O Dr. Cadilhe pisca o olho à esquerda social-democrata nas questões orçamentais, "mais déficit", investimento público "virtuoso" e não ostentatório,... Mas, ao mesmo tempo, quer enviar os desempregados e a tropa para as florestas. Os desempregados, para o Dr. Cadilhe, são um mero indicador macro económico e a tropa é uma inutilidade à espera de uma guerra que não vem.

O Dr. Cadilhe está contra a "EXPO 98", o "Euro 2004", a "Capital Europeia da Cultura", os submarinos...ou seja, o Dr. Cadilhe não resistiu à moda dos discursos populistas. O taxista que me transportava gostou de ouvir. Aquele discurso tem o sabor de um ajuste de contas com o passado. Mas a defesa de uma política social-democrata exigiria um pouco mais de distanciamento face às facilidades do discurso populista. Os desempregados são pessoas com família, filhos, aspirações profissionais... a tropa tem missões a cumprir, vertidas na Constituição e na lei... e o Dr. Cadilhe não percebe nada de florestas nem de logística. Mas mesmo que se julgue um génio da gestão e seja livre para emitir opiniões sinceras, no exercício de um direito que aplaudo, o problema do Dr. Cadilhe é que não é um cidadão qualquer. É um alto funcionário do Estado, foi Secretário de Estado e Ministro e, hoje, é o responsável máximo pela entidade nacional que tem como missão atrair o investimento estrangeiro para Portugal.

O estado de alma que o Dr. Cadilhe deixou transparecer, nas palavras que proferiu, não é compatível com a tarefa de atrair investidores estrangeiros para Portugal. Parecia um ex-ministro das Finanças no dia seguinte à sua própria demissão! Será este o discurso que o Dr. Cadilhe faz no exercício das suas funções? Compreendo que as declarações recentes do decano do Grupo Melo, acerca da inutilidade da independência de Portugal, tenham sido demasiado fortes. O Dr. Cadilhe não quis ficar atrás. Ao discurso pessimista do Grupo Melo juntou o Dr. Cadilhe uma pitada de decadentismo e miserabilismo tão ao "estilo português".

O problema destes discursos, eivados de um populismo ostensivamente irracional, é que não visam nem a integração em Castela nem a modernização do país. São o fermento de um ambiente político e social favorável à conquista do poder pelas correntes ultra conservadoras. Estes discursos não surgem por acaso. Eles servem uma estratégia de tomada do poder. E os mentores desta estratégia já estão no Governo e até já têm candidato à Presidência da República! E por estranha ironia o Dr. Cadilhe já foi, no passado, uma vítima daqueles que agora ajuda, espero que involuntariamente, com o seu discurso populista!

quarta-feira, janeiro 28

Cadernos de Camus - 5


Nos meus sublinhados de juventude destes Cadernos omito, pela primeira vez, dois excertos de diálogos que viriam a integrar a futura peça de teatro "Os Justos". A sua transcrição integral tornaria demasiadamente longa esta contribuição para o projecto Cadernos de Camus. Mantenho, no entanto, um excerto dos diálogos preparatórios dessa peça.
Esta é a penúltima série de excertos do Caderno nº 5, que constam do volume Cadernos III, respeitante ao período Setembro de1945/Abril de 1948:

"Há quem se remanseie numa mentira como os que se refugiam na religião."
(Esta frase sublinhada faz parte de um texto longo, que não transcrevo na íntegra, no qual, à margem, escrevi à mão: "cuidado!")

"Conheço-me bem de mais para crer na virtude completamente pura."

"O problema mais sério que se põe aos espíritos contemporâneos: o conformismo."

"O grande problema da vida é saber como viver entre os homens"
(Apresenta uma nota de pé de página onde se lê: "No manuscrito, encontra-se entre parênteses: A.F.")

"X. "Sou um homem que não crê em nada e que não ama ninguém, pelo menos no âmago. Há em mim um vazio, um deserto horrível..."

"Marc condenado à morte na prisão de Loos. Recusa que lhe tirem os ferros durante a Semana Santa para se parecer mais com o seu salvador. Antigamente disparava contra os crucifixos que encontrava nas estradas."

"Cristãos felizes: Guardaram a graça para si próprios e deixaram-nos a caridade."

"Peça.
D. - O que há de triste, Yanek, é que tudo isso nos envelhece. Nunca mais, nunca mais seremos crianças. Podemos morrer desde este instante, já esgotámos o homem (o homicídio é o limite.)
- Não, Yanek, se a única solução é a morte, então não seguimos a boa vida. A boa vida é a que leva à vida.
- Tomámos sobre nós o mal do mundo, este orgulho há-de ser castigado.
- Passámos dos amores infantis a essa inicial e derradeira amante que é a morte. Andámos depressa de mais. Não somos homens."

(Este excerto é o único que transcrevo daqueles que sublinhei dos textos preparatórios da peça de teatro "Os Justos". Esta peça foi concluída, após uma viagem à América Latina, no Verão de 1949, estando Camus gravemente doente. Nela é abordada a questão, fundamental para Camus, da violência política cujo debate requer, em qualquer circunstância, um adequado enquadramento filosófico e histórico.)

"Miséria deste século. Ainda não há muito tempo eram as más acções que precisavam de ser justificadas, hoje são as boas."

"A solidão perfeita. No urinol de uma grande estação à uma hora da manhã."
(Contém uma nota de pé de página onde se escreve. "Esta observação foi acrescentada à mão sobre a primeira redacção à máquina").

Bayle": pensamentos diversos sobre o cometa.
"Não de deve julgar a vida de um homem nem pelas suas crenças nem pelo que publica nos livros.""

"Como fazer compreender que uma criança pobre pode ter vergonha sem ter inveja"
(Clara referência à infância pobre do próprio Camus.)

Vigny (correspondência): " A ordem social é sempre má: de tempos a tempos é apenas suportável. Para se ir do mau ao suportável, a disputa não vale uma gota de sangue" Não, o suportável merece, se não o sangue, pelo menos o esforço de uma vida inteira.
Misantropo em grupo, o individualista perdoa ao indivíduo."

Sait-Beuve: "Sempre pensei que se as pessoas dissessem o que pensam durante um minuto apenas a sociedade ruiria."


Extractos, in "Cadernos" (1964-Editions Gallimard), tradução de António Ramos Rosa, Colecção Miniatura das Edições "Livros do Brasil", Caderno nº5 (Setembro de 1945/ Abril de 1948).







Liberdade 5



Liberdade



Como se de asas se tratasse
invoco teu nome liberdade.

Acendo silenciosamente no teu corpo
o gesto puro de apenas despir-te
e em ti encontrar-me.

Procuro nos teus seios de lava
palavras nuas à beira da morte.
Âncoras de sol,
frutos indistintos que prometam
um porto com a forma do corpo.

Casimiro de Brito
In Jardins de Guerra


(Transcrito da edição original editado pela Portugália Editora em Novembro de 1966.
Foi o primeiro livro de poesia que comprei em Março de 1967)

terça-feira, janeiro 27

Ambiente e Desenvolvimento Sustentável


Presidência Aberta


Em todos os países os recursos disponíveis são sempre, em cada tempo, escasso e, em todos os tempos, finitos. Portugal não é excepção.
O território do país é constituído por uma multiplicidade de recursos, naturais e culturais, que são o bem mais precioso que as gerações contemporâneas devem salvaguardar para legar às gerações do futuro. É este o princípio no qual se alicerça o conceito de desenvolvimento sustentável.
O Presidente da República, Dr. Jorge Sampaio, iniciou hoje uma Presidência Aberta dedicada ao tema do ambiente e desenvolvimento sustentável. Bem-haja.
Volto a ele para reafirmar que os desafios do crescimento contínuo e sustentável do turismo, não podem ser prosseguidos a "pensar pequeno", sem ambição de futuro, atropelando os valores ambientais e à margem de uma efectiva integração em projectos de desenvolvimento local e regional.
Estes são, em Portugal, princípios de aceitação geral mas de prática excepcional, situados fora da ortodoxia dominante, que carecem ser valorizados para que venham, num futuro próximo, de forma séria e estruturada, a servir de "grelha" de avaliação ao mérito dos projectos turísticos inclusivé para a obtenção de apoios e incentivos financeiros do Estado.
Que a cegueira do lucro rápido, a pretexto da actividade turística, não contribua para que se continue a delapidar, em extensão e profundidade, o património natural e cultural do país, inviabilizando o futuro de uma actividade em que Portugal pode ser competitivo à escala internacional.


segunda-feira, janeiro 26

Cadernos de Camus - 4


Os meus sublinhados da leitura de juventude dos Cadernos salta, por razões que não sou capaz de explicar, para o Caderno nº5. A edição portuguesa dos "Livros do Brasil" (Colecção Miniatura), apresenta uma configuração diferente da francesa, das Edition Gallimard, como é explicado no volume intitulado Cadernos III: "Por motivos de ordem técnica, Carnets II foi dividido, na edição portuguesa, em dois volumes: Cadernos II (já publicado nesta colecção sob o número 162) e Cadernos III, que é o presente volume".

Os extractos do Caderno 5 que se seguem constam, pois, dos Cadernos III dizendo respeito ao período Setembro de 1945/Abril de 1948.
Estes extractos são, por vezes, mais longos do que nas anteriores incursões por este registo de leitura o que se deve ao facto de terem sido leituras posteriores a Abril de 68, provavelmente de 69/70, no período da crise académica na qual participei activamente.

"O ar de pobres diabos que têm as pessoas nas salas de espera dos médicos".

"Conversações com Koestler. O fim não justifica os meios senão quando a ordem de grandeza recíproca for razoável. Posso mandar Saint-Exupéry em missão mortal para salvar um regimento. Mas não posso deportar milhões de pessoas e suprimir toda a liberdade por um resultado quantitativo equivalente e estipular previamente o sacrifício de três ou quatro gerações.
- O génio: Não existe.
- A grande miséria do criador começa quando se lhe reconhece talento (Já não tenho coragem de publicar os meus livros)."

"1947
Como todos os fracos, as suas decisões eram brutais e de uma firmeza insensata".


"Que vale o homem? Que é o homem? Depois de tudo o que vi, enquanto eu viver, hei-de ficar sempre com uma desconfiança e uma inquietação fundamental a seu respeito."


"Terrorismo.
A grande pureza do terrorista estilo Kalyaev, é que para ele o homicídio coincide com o suicídio (cf. Savinkov: Recordações de um terrorista). Uma vida paga-se com outra vida. O raciocínio é falso, mas respeitável. (Uma vida ceifada não vale uma vida dada.) Hoje o homicídio por procuração. Ninguém paga.
1905 Kaliayiev: o sacrifício do corpo. 1930: o sacrifício do espirito."

"Que é impossível, a respeito de quem quer que seja, dizer que é absolutamente culpado e, por conseguinte, impossível pronunciar um castigo total."


"25 de Junho de 1947
Tristeza do êxito. A adversidade é necessária. Se tudo me fosse mais difícil, como dantes, teria mais direito a dizer o que digo. O que vale é que posso ajudar muitas pessoas - entretanto."

(No ano de 1947 Camus abandona a redacção do jornal Combat e publica o romance "A Peste" que o torna célebre o que, sem dúvida, explica esta reflexão acerca do êxito. Nos meus sublinhados verifico a curiosidade de ter colocado entre aspas a frase "A adversidade é necessária". Um sublinhado do sublinhado).

Extractos, in "Cadernos" (1964-Editions Gallimard), tradução de António Ramos Rosa, Colecção Miniatura das Edições "Livros do Brasil", Caderno nº5 ( Setembro de 1945/ Abril de 1948).










D. Januário


Tenho reflectido e acompanhado, de perto, a questão da imigração como resultado de meu envolvimento pessoal e profissional na questão do envelhecimento demográfico. Hoje o bispo D. Januário Torgal Ferreira, numa entrevista ao Público , mostra o seu desconforto com as decisões recentes do Governo acerca desta matéria.
O próprio tom do discurso mostra, mais do que desconforto, discordância face ao que considera uma política restritiva, na contemplação do acolhimento de imigrantes em Portugal, contida na regulamentação da legislação recentemente aprovada.
Tenho da acção da Igreja no terreno da acção social, em particular, nas áreas da saúde e do apoio aos imigrantes, uma ideia muito positiva. Julgo que este sentimento é geral e resulta de um efectivo trabalho da Igreja no terreno ao lado das pessoas que carecem verdadeiramente de ser apoiadas.
D. Januário crítica os que se intitulam de cristãos (nos partidos do governo) afirmando que "esperava que aparecessem igualmente com a capacidade de utopia e de exigência que faz parte dos critérios do Evangelho".
Face à questão de um discurso político que identifica "os imigrantes com o espectro do desemprego dos portugueses", D. Januário diz o essencial: "Essa lógica restritiva é de pessoas que não conhecem o terreno...". A Igreja, não tenham dúvidas, conhece-o melhor do que ninguém. É certamente mais difícil trabalhar no terreno do que fomentar o populismo...

domingo, janeiro 25

Cadernos de Camus - 3



Em sequência dos meus sublinhados da primeira leitura de juventude dos Cadernos aqui deixo os excertos que mereceram a minha admiração no Caderno nº 2 (22 de Setembro de 1937/Abril de 1939).

Assinalo que Camus ingressou no Partido Comunista Argelino em 1934, no mesmo ano do seu casamento com Simone Hié. Entre 1934 e 1937 conclui a licenciatura em Filosofia, separa-se de Simone Hié e, em 1937, é expulso (ou abandona voluntariamente) o Partido Comunista. Este breve apontamento biográfico serve para chamar a atenção para o facto de, por vezes, num futuro aprofundamento deste projecto, ser necessário acompanhar a "acção" com a biografia pois não foi por acaso que Camus adoptou a designação de "Cadernos" e não de "Diário". Camus tinha uma verdadeira aversão a retratar a sua vida pessoal não existindo nos Cadernos quase nenhumas referências directas às suas vivências pessoais. Mas elas estão lá em abundantes referências indirectas e aos seus projectos de trabalho.
Eis os meus sublinhados neste Caderno nº2 que, por sinal, são escassos.

"Huxley."No fim de contas, vale mais ser um burguês igual aos outros que um mau boémio ou um falso aristocrata, ou que um intelectual de segunda ordem…""
(Deveria eu ter acabado de ler "O Admirável Mundo Novo" e uma enorme emoção resultou dessa leitura.)

"Aquele que ama neste mundo e aquela que o ama com a certeza de se lhe juntar na eternidade. Os seus amores não estão no mesmo plano."

"O parzinho no comboio. Ambos feios. Ela agarra-se a ele, ri, excitada, seduzindo-o. Ele, de olhar sombrio, sente-se embaraçado por ser amado diante de toda a gente por uma mulher da qual não se orgulha."

"A Argélia, país a um tempo medido e desmedido. Medido nas suas linhas, desmedido na sua luz."


"Aquela manhã cheia de sol. As ruas quentes e cheias de mulheres. Vendem-se flores a todas as esquinas das ruas. E esses rostos de raparigas que sorriem."
(Esta frase, com outras que constam neste Caderno, e que não sublinhei, manteve-se muito viva na minha memória pois despertou, e desperta, as mais fortes ressonâncias afectivas da minha infância, no campo, e na pequena cidade de Faro, na distante província que era o Algarve rural dos anos 50.)

Extractos, in "Cadernos" (1962-Editions Gallimard), tradução de Gina de Freitas, Colecção Miniatura das Edições "Livros do Brasil", Caderno nº2 ( Setembro de 1937/ Abril de 1939).

José Viale Moutinho


Recebi dois livros e um opúsculo do JVM com dedicatórias. Agradeço a atenção e retribuo com esta entrada que leva nas entrelinhas um abraço. As publicações são um opúsculo respeitante ao "Centenário da Publicação do In Illo Tempore de Trindade Coelho" (Câmara Municipal de Coimbra), uma antologia intitulada "Os Melhores Contos Portugueses do Século XIX", editada pela Landy Editora , por sinal, um belo livro para o mercado do Brasil que as (os) amigas (os) brasileiras (os) gostarão de ler, podendo procurá-lo a partir desta referência e finalmente um livro de belíssimos poemas, editado pela Afrontamento, "Outono: entre as máscaras", que já li, e do qual reproduzo este.

quinze

preparo-me para o regresso, revejo notas, roupas, afino o]
olhar cansado, conto as moedas, apago o sol, bebo um]
copo de água morna, o comprimido do coração]
afoga-se-me na garganta, arrumo a cabeça, digo adeus]

ao romance: as vozes do trabalho, são sempre vozes,]
fazem-me vibrar as têmporas, esfrego as mãos secas,]
começo a levantar-me, a apagar os silêncios, a boca]
atraiçoa-me, o travo amargo é uma lâmina de carne,]

nos bolsos procuro, em vão, um lenço branco limpo, para]
dizer adeus só um lenço assim, ou uma lágrima, mas do]
corpo apenas se afasta a mão fechada, a mão que faz o]
cimento e afaga as chamas, a mão do finado, de cera,]

fecho a janela, tanto tempo esteve aberta, corro a cortina,]
apaga-se a encosta, desaparecem o penedo branco, as aves,]
as árvores, os pratos sujos do almoço, o sol, as vacas, essa]
sórdida incomodidade da contemplação: é o outono, afinal.]




Experimentar


Ontem (sábado) foi um dia dedicado ás experiências destinadas a fazer avançar um pouco mais a qualidade do absorto. Foram dados alguns passos - em parte invisíveis - com as ajudas preciosas do turing e do Helder Gonçalves testando a introdução de imagens com algumas fotografias de sua autoria. O resultado não foi absolutamente brilhante mas resolvemos não esconder as dificuldades. Obrigado.

sábado, janeiro 24

Entardecer Urbano

Entardecer Urbano


Helder Gonçalves



Cadernos de Camus 2



Não há qualquer dúvida acerca da edição portuguesa da "Livros do Brasil" ao contrário do que um participante dos Cadernos de Camus parece fazer crer. Por outro lado a "Breve Nota Prefacial", de António Quadros, inserta nos "Cadernos II", com todo o respeito, não acrescenta nada de essencial ao trabalho de Camus, nem ao actual projecto "Cadernos de Camus" que tem como objecto essencial, ao que me parece, o próprio Camus e a sua "aventura" de criador de um blog "avant la lettre". Anoto que cada volume da edição portuguesa é traduzido por uma personalidade diferente: Gina de Freitas, António Quadros e…António Ramos Rosa.

O meu segundo contributo, na fase experimental do blog, é a transcrição do conjunto das frases sublinhadas, no próprio livro, aquando da minha primeira leitura. As restantes foram transcritas na anterior participação. Desta forma "invento" um critério para esta série de excertos do 1º caderno (Maio de 1935 a 15 de Setembro de 1937).

"Abril.
Primeiros dias de calor. Sufocante. Todos os animais estão deitados. Quando o dia começa a declinar, a natureza estranha da atmosfera por cima da cidade. Os ruídos que nela se elevam e se perdem como balões. Imobilidade das árvores e dos homens. Pelas esplanadas, mouros de conversa à espera que venha a noite. Café torrado, cujo aroma também se eleva. Hora suave e desesperada. Nada para abraçar. Nada onde ajoelhar, louco de reconhecimento.

(Nesta página escrevi à mão em frente a Abril: "3-1968-Faro-Cais". O ambiente da Argélia natal de Camus tem algo a ver com o ambiente de Faro, a minha cidade natal. Devia ser o período das Férias de Páscoa. Curiosamente nas vésperas do "Maio de 68")

"Os sentidos e o mundo - Os desejos confundem-se. E neste corpo que aperto contra o meu, aperto também essa alegria estranha que vem do céu em direcção ao mar"

"Perna partida do carregador. A um canto, um homem novo que ri silenciosamente."

"Maio.
Estes fins de tarde em Argel em que as mulheres são tão belas."

"Intelectual? Sim. E nunca renegar. Intelectual=aquele que se desdobra. Isto agrada-me. Sinto-me contente por ser ambos. "Se isto se adapta?" Questão prática. É preciso meter mãos à obra. "Eu desprezo a inteligência" significa na realidade: "não posso suportar as minhas dúvidas". Prefiro manter os olhos abertos."

"Fevereiro.
A civilização não reside num grau mais ou menos elevado de requinte. Mas numa consciência comum a todo um povo. E essa consciência nunca é requintada. Ela é mesmo completamente sincera. Fazer da civilização a obra de uma elite, é identificá-la à altura, que é uma coisa diferente. Há uma cultura mediterrânea. Pelo contrário, não confundir civilização e povo."
(Fevereiro de 1936)

"Narrativa - o homem que não se quer justificar. A ideia que se faz dele é a preferida. Ele morre, único a guardar consciência da sua verdade. Futilidade dessa consolação."
(Uma nota de pé de página assinala: "Tema de L´Etranger.")

"Maio.
Erro de uma psicologia de pormenor. Os homens que se procuram, que se analisam. Para nos conhecermos bem, temos que nos afirmar. A psicologia é acção - não reflexão sobre si próprio. Definimo-nos ao longo da vida. Conhecermo-nos perfeitamente, é morrer."

"Os casais: o homem tenta brilhar diante de terceiros. A mulher imediatamente: "Mas tu também…", e tenta diminui-lo, torná-lo solidário da sua mediocridade."

"Mulheres na rua. A besta arrebatada do desejo que trazemos enroscada na cavidade dos rins e que se agita com uma suavidade estranha."

Extractos, in "Cadernos" (1962-Editions Gallimard), tradução de Gina de Freitas, Colecção Miniatura das Edições "Livros do Brasil", Caderno nº1 (Maio de 1935/Setembro de 1937).





sexta-feira, janeiro 23

Cadernos de Camus


Enviei a primeira contribuição para o José Pacheco Pereira que tomou a iniciativa de criar os Cadernos de Camus , blog provisório destinado a dar corpo a este aliciante projecto. Aqui reproduzo o texto enviado.
Releio o Caderno nº 1 (Maio de 1935/Setembro de 1937) e anoto os meus sublinhados vigorosos, aquando da primeira leitura, na segunda metade dos anos 60. Achei que nesta primeira abordagem não os devia ignorar. Eis o meu primeiro sublinhado:
"Jovem eu pedia às pessoas mais do que elas me podiam dar: uma amizade contínua, uma emoção permanente.
Hoje sei pedir-lhes menos do que podem dar: uma companhia sem palavras. E as suas emoções, a sua amizade, os seus gestos nobres mantêm a meus olhos o seu autêntico valor de milagre: um absoluto resultado da graça."
Tenho dificuldade em interpretar as razões que me levaram, com 20 anos, a fazer esta escolha mas seria capaz, hoje, de sublinhar de novo com acrescidas razões.
Com respeito às escolhas de JPP é curioso que os meus sublinhados de juventude se situam imediatamente antes e depois das citações escolhidas por JPP. Sublinhei a frase imediatamente anterior à citação de JPP com o título "A civilização contra a cultura", ou seja,
"As filosofias valem aquilo que valem os filósofos. Maior é o homem, mais a filosofia é verdadeira."
E ainda mais extraordinário a coincidência de ter sublinhado as citações imediatamente anterior e posterior daquela outra que JPP escolheu com o título: "Poder consolador do inferno", quais sejam:
"Combate trágico do mundo sofredor. Futilidade do problema da imortalidade. Aquilo que nos interessa, é de facto o nosso destino. Mas não "depois", "antes"."
E esta outra:
"Regra lógica. O singular tem valor de universal.
-ilógica: o trágico é contraditório.
-prática: um homem inteligente em certo plano pode ser um imbecil noutros."
As minhas escolhas de juventude podiam ser as minhas escolhas actuais. As minhas escolhas actuais vão mais além mas encaminham-se, quase sempre, para uma faceta da reflexão em que Camus olha a natureza e os outros com assumido desprendimento pelas coisas materiais sempre deixando transparecer um problema nunca resolvido na sua vida: a sua relação com o sucesso. Como transparece no texto final deste Caderno nº 1 quando escreve:
"…Não é necessário entregarmo-nos para parecer mas apenas para dar. Há muito mais força num homem que não parece senão quando é preciso. Ir até ao fim, é saber guardar o seu segredo. Sofri por estar só, mas por ter guardado o meu segredo venci o sofrimento de estar só. E hoje não conheço maior glória que viver só e ignorado. Escrever, minha profunda alegria!..."
Extractos, in "Cadernos" (1962-Editions Gallimard), tradução de Gina de Freitas, Colecção Miniatura das Edições "Livros do Brasil", incluindo: Caderno nº1 (Maio de 1935/Setembro de 1937), Caderno nº2 (Setembro de 1937 a Abril de 1939) e Caderno nº3 (Abril de 1939 a Fevereiro de 1942).


O peregrino do optimismo


A imagem é interessante. Ela surgiu algures a propósito da visita do PR a alguns concelhos do distrito de Aveiro. Li também que o PR tinha "saído animadíssimo de Sever do Vouga" e que estava farto do pessimismo. Ainda bem. Conheço o peregrino, admiro-o, sei que é capaz de enfrentar as dificuldades e de honrar os compromissos. Peregrinar tem o sentido de viajar por terras distantes, "por países longínquos". De facto uma viagem ao Portugal profundo (que pode muito bem ser no litoral) assume, de certo modo, o sentido de peregrinação. Tempos atrás fiz uma viagem em que percorri todos os concelhos raianos de Vila Real de Santo António a Caminha. Foi uma experiência extraordinária pois perante nós se apresenta um país onde se vê a TV espanhola, as rádios idem, as redes de telemóveis, idem, o comércio, idem…o que nos permite, sem contemplações, compreender as razões do nosso relativo atraso. O pequeno Portugal de antanho torna-se imenso, quando as gentes envelhecem, minguam as actividades agrícolas, as escolas ficam vazias, os Correios vão para as Junta, etc., etc.… Por estas e por outras o peregrino do optimismo corre o risco de se transformar no peregrino do pessimismo ao contrário. É que a estratégia do pessimismo não é inocente. Ela, nos nossos dias, como sempre na história, trás no bojo a aspiração ao poder dos salvadores da pátria. Os déspotas. Não lhes ponho sinal ideológico. Os déspotas para atingirem os seus fins costumam inventar uma ideologia. Claro que demora o seu tempo, se lhes derem tempo. Nos nossos regimes de democracia representativa o despotismo apresenta-se em todo o seu esplendor através das denúncias anónimas, das fugas de informação, com origens diversas, da corrupção consentida, da promiscuidade entre o poder político e os media, que desemboca nos julgamentos populares com as televisões no lugar das câmaras de gáz, … Em democracia é preciso saber suportar os incómodos da diferença, prezar a opinião oposta, apreciar a honorabilidade dos cidadãos, as suas ideias e realizações, mesmo discordantes, assim como as opções dos governos que nos antecederam. É penoso construir um caminho virtuoso de progresso, em democracia, por cima da humilhação e do assassinato de carácter, ético ou, no limite, físico dos adversários. Mas é a política tradicional! Não é? O peregrino do optimismo corre, assim, o risco de se transformar, contra os desejos dos seus amigos e da maioria esmagadora do povo português, num figurante desta estranha situação portuguesa: uma espécie de regresso a casa depois do funeral de um familiar de que não se gostava muito mas que, afinal, nos fazia muita falta…

Blog - Cadernos de Camus


Surgiu o prometido tiro de partida para este estimulante projecto de que se não sabe, ao certo, o destino. Esse é um dos seus encantos. Os diversos interessados que venham a ser participantes terão os seus objectivos a atingir. A maioria será, certamente, constituída por "franco atiradores" como eu. Alguns outros (poucos) serão especialistas na obra de Camus, porque não há muitos. A "matéria-prima" (os cadernos propriamente ditos) é de primeira qualidade e ajustada ao jogo. Os jogadores/participantes não os conheço à partida. Mas isso não tem grande importância. São participantes disponíveis, como eu, é quanto basta. Resta formar a equipa coordenadora que é com o JPP que, através do abrupto, foi o mentor da ideia. Pela minha parte utilizarei a velha edição portuguesa, um bocado amarelecida, mas em bom estado, recentemente restaurada e encadernada, com capa dura, através da ajuda preciosa da Manuela EP que acompanha estas manobras lá do Porto. Vou procurar dar um contributo que gostaria que contivesse uma componente de criatividade e originalidade através do trabalho de uma equipa a dois. Já fiz o convite. Hoje só queria reafirmar a minha disponibilidade. Nos próximos dias dou mais notícias acerca do tema.
.