Deixar uma marca no nosso tempo como se tudo se tivesse passado, sem nada de permeio, a não ser os outros e o que se fez e se não fez no encontro com eles,
Editado por Eduardo Graça
sexta-feira, setembro 30
AI!
Sabor – Fotografia de Hélder Gonçalves
O grito deixa no vento
Uma sombra de cipreste.
(Deixai-me neste campo
chorando.)
Tudo se perdeu no mundo.
Não ficou mais que silêncio.
(Deixai-me neste campo
chorando.)
O horizonte sem luz
está mordido de fogueiras.
(Já vos disse que me deixeis
neste campo
chorando.)
Federico Garcia Lorca
Traduzido por Eugénio de Andrade
AY!
El grito deja en el viento
una somba de ciprés.
(Dejadme en este campo
llorando.)
Todo se ha roto en el mundo.
No queda más que el silencio.
(Dejadme en este campo
llorando.)
El horizonte sin luz
está mordido de hogueras.
(Ya os he dicho que me dejéis
en este campo
llorando.)
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
1 comentário:
Enviar um comentário