A Peste
O diálogo a que se refere Catatau, num comentário/consulta que me fez, dias atrás, trava-se entre Tarrou e Rieux, os dois principais personagens de “A Peste” (Albert Camus):
Rieux: ... “mas, sabe, eu sinto mais solidariedade com os vencidos que com os santos. Creio que não tenho gosto pelo heroísmo e pela santidade. O que me interessa é ser um homem”.
Tarrou: - “Sim, nós procuramos a mesma coisa, mas eu sou menos ambicioso.
Rieux pensou que Tarrou gracejava e olhou para ele. Porém, na vaga claridade que vinha do céu, viu um rosto triste e sério. O vento levantara-se de novo e Rieux sentiu-o morno sobre a pele. Tarrou agitou-se:
- Sabe o que devíamos fazer em prol da amizade?
- O que quiser – respondeu Rieux.
- Tomar um banho de mar. Mesmo para um futuro santo, é um prazer digno.
Rieux sorria.
- Com os nossos salvo condutos, podemos ir até ao cais. No final de contas, é estúpido viver só na peste. Bem entendido, um homem deve bater-se pelas vítimas. Mas, se deixa de gostar de tudo o resto, para que serve bater-se?
- Tem razão – disse Rieux – vamos lá.”
Reproduzo agora este diálogo, para satisfazer a curiosidade de Catatau, depois de resgatar “A Peste”, e de a reler, no que estimo ser a edição mais antiga desta obra para a língua portuguesa - Colecção Miniatura – Livros do Brasil – tradução de Ersílio Cardoso – sem data mas, certamente, dos anos 50. Trata-se, de facto, para abreviar razões, de uma bela obra, um verdadeiro libelo contra o totalitarismo.
[Reparei quando escolhi reler esta edição que uma outra, recente, editada pelo jornal “Público”, logo na abertura, ostenta um erro descomunal e indesculpável, referindo o ano de 1954 como o da atribuição do Nobel a Camus, quando, de facto, essa distinção ocorreu em 1957. ]
O diálogo a que se refere Catatau, num comentário/consulta que me fez, dias atrás, trava-se entre Tarrou e Rieux, os dois principais personagens de “A Peste” (Albert Camus):
Rieux: ... “mas, sabe, eu sinto mais solidariedade com os vencidos que com os santos. Creio que não tenho gosto pelo heroísmo e pela santidade. O que me interessa é ser um homem”.
Tarrou: - “Sim, nós procuramos a mesma coisa, mas eu sou menos ambicioso.
Rieux pensou que Tarrou gracejava e olhou para ele. Porém, na vaga claridade que vinha do céu, viu um rosto triste e sério. O vento levantara-se de novo e Rieux sentiu-o morno sobre a pele. Tarrou agitou-se:
- Sabe o que devíamos fazer em prol da amizade?
- O que quiser – respondeu Rieux.
- Tomar um banho de mar. Mesmo para um futuro santo, é um prazer digno.
Rieux sorria.
- Com os nossos salvo condutos, podemos ir até ao cais. No final de contas, é estúpido viver só na peste. Bem entendido, um homem deve bater-se pelas vítimas. Mas, se deixa de gostar de tudo o resto, para que serve bater-se?
- Tem razão – disse Rieux – vamos lá.”
Reproduzo agora este diálogo, para satisfazer a curiosidade de Catatau, depois de resgatar “A Peste”, e de a reler, no que estimo ser a edição mais antiga desta obra para a língua portuguesa - Colecção Miniatura – Livros do Brasil – tradução de Ersílio Cardoso – sem data mas, certamente, dos anos 50. Trata-se, de facto, para abreviar razões, de uma bela obra, um verdadeiro libelo contra o totalitarismo.
[Reparei quando escolhi reler esta edição que uma outra, recente, editada pelo jornal “Público”, logo na abertura, ostenta um erro descomunal e indesculpável, referindo o ano de 1954 como o da atribuição do Nobel a Camus, quando, de facto, essa distinção ocorreu em 1957. ]
2 comentários:
Isso, Ed, creio que era precisamente essa passagem! Obrigado pela compilação.
Eu possuía uma tradução ao português do escritor brasileiro Graciliano Ramos. Emprestei para uma pessoa, mas nunca mais foi devolvido...
Pelo que me lembro, Tarrou havia antes dito a Rieux que tentava ser um herói, se não me engano.
Aff catatau cala a boca..se você está com dúvidas em relação à A Peste, por que você simplesmente não o compra e aprende por você mesmo?
Enviar um comentário